Proč se tak cherry rajčata jmenují?
Sledování názvů jídel a jídel je velmi vzrušující věc, protože obsahují celé eposy kulturních výměn, geografických objevů atd.
Začněme třešněmi, jsou to třešně))
Zdálo by se, jak mohou být zmateni? Ale ve skutečnosti evropské deriváty ve formě třešeň, červená barva, Kirsche, třešeň, Třešeň, Třešeň atd. vrátit se k latinskému slovu ceresia, a přes to – do řečtiny κέρασος (kérasos) a skutečně se jedním slovem nazývají dva botanické druhy: Prunus avium (třešeň) a Prunus cerasus (třešeň). Nedivte se té latině Prunus – to je vlastně švestka))) Tato situace vedla k tomu, že se objevila paralelní jména, jako jsou ta francouzská neštěstí и bigarreau k označení sladké odrůdy ovoce nebo anglických složených názvů višeň, tart cherry, trpasličí třešeň představovat třešeň.
Historie výskytu třešní v Evropě je opředena legendami. Nejčastěji se setkáte s informací, že tuto rostlinu přivezli Řekové buď z Turecka, nebo ze Skythie. Ve středověku se třešně podávaly jako dezert syrové nebo vařené ve víně, které dodnes zůstává vynikajícím sladkokyselým pokrmem, který se hodí ke zmrzlině a různým krémům. Podle současníků Ludvík XV. osobně kontroloval dodávky nových třešňových sazenic pro svou zahradu a jedna z odrůd třešní se nazývá „Napoleon“, což připomíná, jak zaujatý byl francouzský císař k třešním.
Na východě je zvláštní vztah k třešním. Všichni víme, že třešňové květy jsou symbolem Japonska. V širším slova smyslu je symbolem jara, obnovy, čistoty a krásy přírody. V Japonsku je stále tradicí podávat svatebčanům nápoj napuštěný třešňovými květy jako záruku blahobytu pro budoucí rodinu. V klasické arabštině se třešeň nazývá karaza (pamatujte na řečtinu kerasos), a v alžírském dialektu má poetické jméno hebb el Mulûk – královské ovoce.
Cherry je široce zastoupena v obrazech založených na biblických tématech. Vzpomeňme na Tizianovu „Třešňovou madonu“, Barocciho „Odpočinek na útěku do Egypta“ (ve Vatikánu) – umělce již dlouho přitahuje krása ovoce ve tvaru srdce a červená barva spojená s Kristovou krví.
Rajče, neboli rajče
Slovo „rajče“ pochází z Aztéků rajče, která si našla cestu do španělštiny, se stala rajče a migroval do všech evropských jazyků. Zpočátku byla rajčata považována za okrasné a dokonce podezřelé rostliny. Existují důkazy, že agenti krále Jiřího III se pokusili otrávit George Washingtona rajčaty. Jak asi tušíte, pokus byl neúspěšný))) Rajče se stalo rajčatem v Itálii, zemi, která na rozdíl od jiných evropských zemí rychle rozpoznala své kulinářské vlastnosti. V roce 1544 italský botanik Pietro Andrea Mattioli pojmenoval zeleninu pomo d“zlato, přiřazení odpovídajícího latinského názvu Špatné aura, což v překladu znamená „zlaté jablko“. Klasifikoval jej jako druh lilku (ve skutečnosti obě zeleniny patří do řádu lilek), a to vede k překvapivé paralele: na Ukrajině se lilkům stále říká „modrá rajčata“nebo prostě”modré” Je třeba říci, že francouzština je oficiálně uznána rajče teprve v roce 1835, kdy Akademie toto slovo zařadila do svého slovníku. Do té doby se tomu v dokumentaci říkalo krásně jako italsky jablko d“or (zlaté jablko) a ještě krásnější: jablko d“láska (jablko lásky). Dnes je slovo „rajče“ přijímáno ve velké většině evropských jazyků. Výjimkou je italština (pomodoro), polština (pomidor) a maďarsky (rajče). Ale co můžeme říci o ruštině a ukrajinštině? Rajče a rajče se používají stejně, i když existují nuance usus. Když uslyšíte frázi „rajčatová šťáva“, v mysli se vám objeví sáček šťávy, zatímco „rajčatová šťáva“ znamená: vezměte rajče a vymačkejte z něj čerstvou šťávu podle receptu. Ale „rajčatová šťáva“ prozradí, že jste velmi vzdělaný cizinec))) Připravte se, teď bude ve vaší hlavě zkouška! Oficiální botanický název rajčete: solanium lycopersicum z řečtiny λύκος, lúkos (vlk) a latin persicum (broskev), což dohromady dává „vlčí broskev“. Jak daleko je to od „jablka lásky“! Moderna však nešetří ani rajčaty – stačí se podívat na nápis v supermarketu „cherry cream tomato“, tedy zlatě červené jablko velikosti třešně ve tvaru švestky. Existuje jiná zelenina, se kterou jsou možné podobné nominativní experimenty?
Pomeranč, také známý jako čínské jablko
Jablko je jasným lídrem mezi archetypy rostlinného světa. Do evropských jazyků mimo jiné uvedl lahodný oranžově zbarvený citrusový plod, bez kterého si dnes už novoroční stůl neumíme představit. Zpočátku se křest pomerančovníku odehrával ve Francii, kam přišel z Číny v polovině 16. století. Tak vznikl název jablko de Číně (čínské jablko), pak byl tento název zkopírován jinými jazyky, včetně holandštiny se slovem appelsien, německy – Аppelsin. Do ruštiny se dostala právě z holandštiny v době Petra Velikého, který navštívil Holandsko a převzal mnoho tradic od Nizozemců a Němců té doby, takže v jeho korespondenci z počátku osmnáctého století se již nachází slovo „oranžová“, což bylo předurčen k tomu, aby zakotvil v jazyce.
Musím říci, že v moderní francouzštině se pomeranč nazývá podle barvy. oranžový. Totéž platí pro italštinu oranžový, Angličtina oranžovýa v holandštině se forma slova změnila a změnila v oranžový. Ale „jablko z Číny“ pokračuje ve své cestě kolem světa)))
Rybíz, aliasіchka
V různých jazycích se rozdělení rybízu podle barvy odráží odlišně: ve francouzštině např. rybíz – jedná se o červený a bílý rybíz a černý rybíz – Černá. V angličtině se slovo rybíz používá s odpovídajícím barevným přídavným jménem: černý rybíz и červený rybíz. V ukrajinštině mají název bílé, zlaté a červené bobule póryіchka. Rostou podél řeky: říčním způsobem (po řece) a nemají silný zápach. Polština a běloruština se shodují na tomto názvu: czerwone porzeczki и červené páry, resp. V ukrajinštině by bylo nesprávné říkat „korna rybíz“, protože samotné slovo „rybíz“ znamená černý rybíz. Odkud se toto jméno vzalo? Od slova „smorid“, které dříve nemělo negativní konotaci, ale jednoduše znamenalo „silný zápach“. Potřete-li listy černého rybízu, ucítíte vůni, díky které se tyto listy snadno přidávají do konzerv – pro zvýraznění „aroma“. Ukazuje se, že rybíz znamená „vonící bobule“. Je pravda, že v ruském jazyce se rozdíl mezi voňavým bobulem a bobulí, které roste podél řeky, nijak neodráží. Mimochodem, změna konotace starých slov v ruském jazyce je zajímavým bodem. Například ukrajinské „vrodlivy“ v ruštině znamená úplný opak, zde by bylo vhodné připomenout slavný polský časopis Uroda (krása). Ale vraťme se k vůním: česky „parfém“ zní jako Voňavky, polština Vyhrál přeloženo jako vůně, kadidlo – kdysi ve všech slovanských jazycích „smrad“ znamenalo „příjemná vůně“. Kupodivu „rybíz“ je ahoj z minulosti, kde to „smradlo“ a nebylo to tak zlé))
okurka
Abychom pochopili původ slova „okurka“, připomeňme si, že evropská tradice doporučuje jíst tuto zeleninu zelenou bez čekání na dozrání. Pro srovnání, v Asii preferují zažloutlé, tzn. zralé okurky. Slovo pochází z řečtiny: agourus (nezralé) a již ve středověku zesílil v různých evropských jazycích – okurka (Němec), agurk (Dan.), ogorek (podlaha.), okurka (Čeština) okurka (Ukrajinština).
Běžné jméno v angličtině (okurka) a francouzsky (okurka), pochází přímo z latiny: cucumis (okurka). Je zvláštní, že v italštině cucumis dal melounu jméno (cocomerÓ). Zároveň zní další regionální název pro meloun v italštině angurie, a zde se hádá řečtina agurus. Bylo by zajímavé vědět, jak ke všem těmto metamorfózám došlo, protože navzdory tomu, že okurka a meloun patří do stejné rodiny dýní, jejich vzhled a vlastnosti jsou příliš odlišné na tak snadnou náhradu. Mimochodem, okurka v italštině zní jako okurka a pochází z latiny citriolum nebo citrus, tj. citronovník – tzv. „ruka Buddhy“, jeden ze tří požehnaných plodů. Možná byl plod cedrátu vizuálně spojen s plodem zralé okurky. To je nějaká divná botanika.
Cherry rajčata – proč se najednou stala tak populární, že se prodávají i v kulinářské metropoli světa? Tak se jmenuje francouzský Lyon, kde jsme navštívili centrální tržiště, pojmenované po největším šéfkuchaři naší doby Paulu Bocuse. Své produkty zde nakupují nejlepší místní restaurace – a kupují i cherry rajčata různých barev. Jaké je tajemství těchto vtipných rajčat, odkud se vůbec vzala a je zdravé je jíst?
A všechny chutné recepty z tohoto příběhu jsou právě tady! Přejděte dál.
Tradiční těstoviny al pomodoro od šéfkuchaře Mirka Zaga
Italský šéfkuchař Mirko Zago říká, že ho v zimě v Rusku zachraňují buď rajčata sklizená v létě, nebo cherry rajčata. Jen tato rajčata neztrácejí chuť téměř po celý rok. Jsou ideální pro přípravu tradičních italských těstovin al pomodoro.
- Těstoviny – 200 g
- Cherry rajčata – 1 balení
- Čerstvě vymačkaná rajčatová šťáva – 200 g
- Chilli paprička – podle chuti
- Česnek – 2-3 stroužky
- Olivový olej – 2 polévkové lžíce
- Sůl – 1 lžička
- Cukr – 1 špetka
- Čerstvá bazalka – pár snítek na ozdobu
- Začneme přípravou těstovin. K tomuto jídlu bude vyhovovat jakýkoli typ jídla, od špaget po penne. Na dvě stě gramů budete potřebovat dva litry vody. Jakmile se vaří, osolte a vařte do al dente, aby zůstal trochu tuhý. Tato doba je obvykle uvedena na obalu.
- Na rozehřátou pánev přidejte olej. Stroužky česneku rozdrťte nožem a odstraňte jádřinec. Omáčka tak získá požadovanou chuť bez přidání hořkosti. Chilli papričku nakrájíme na kolečka a přidáme podle chuti.
- Cherry rajčata oloupeme, rozpůlíme a dáme na pánev. Mít trochu. Přidejte špetku cukru, trochu soli. Zalijte čerstvě vymačkanou rajčatovou šťávou. Dá se nahradit vodou, zeleninovým vývarem nebo rajčaty z konzervy ve vlastní šťávě. Mirko ale radí používat čerstvou šťávu – je snadná na přípravu a právě ta jí dodává požadovanou letní chuť. Připravte omáčku.
- Spojte těstoviny s omáčkou. Hotové jídlo ozdobíme lístky čerstvé bazalky.
Předkrmy s cherry rajčaty od Anastasie Khabenko
Autorka foodblogu, fotografka a mladá maminka Anastasia Khabenko nám ukázala, jak snadno se malá rajčata promění v úžasně krásné svačiny! Ocení je dospělí i děti.
Pro přesnídávky ve tvaru srdce se nejlépe hodí mini rajčata ve tvaru švestky. Musí být řezány pod úhlem 45°. Spojte obě poloviny do srdce a zajistěte párátkem. Odřízněte hrot šípu a peří z jakéhokoli tvrdého sýra.
Na předkrm v italském stylu budete potřebovat cherry rajčata, sýr mozzarella, salám a několik listů salátu. Na špejle napíchněte ingredience: rajče, plátek klobásy, kousek sýra obalený v hlávkovém salátu.
Jak přesvědčit dítě, aby jí zeleninu? Anastasia věří, že když je představíte takto vtipně, miminko si také vyžádá víc! Pro zábavný sendvič vyřízněte z celozrnného chleba tvar medvěda. Potřeme tvarohem. Dekor: kousky sladké papriky a oliv. Na medvědí tlapu položte peříčka zelené cibule. Cherry rajčata nakrájejte na polovinu. „Vřele doporučuji kombinovat různé tvary cherry rajčat, obrázek bude objemnější,“ radí Anastasia. To budou naše balónky. Ozdobte listy salátu. Připraveno!
Děkujeme našim partnerům, kteří nám pomohli s přípravou příběhu:
- Velvyslanectví Ázerbájdžánské republiky v Ruské federaci, jakož i osobně od ekonomického poradce velvyslanectví Shovgi Mehdizade
- Státní rostlinolékařská dozorová služba pod Ministerstvem zemědělství Ázerbájdžánu a osobně vedoucí oddělení Jamal Guliyev
- Největší moderní skleníkový komplex v Ázerbájdžánu „Green Tech“. V areálu, vybaveném nejmodernější technikou, se pěstuje rozmanitá zelenina včetně cherry rajčat, která se do naší země dodávají již několik let. A dokázali jsme si je zamilovat neméně než slavná rajčata Baku!
- Všeruský výzkumný ústav zemědělské biotechnologie, kde nám ukázali cherry rajčata s upravenými geny.
- Přední a nejstarší zemědělskou univerzitou v Rusku je univerzita pojmenovaná po K. A. Timiryazevovi a osobně hlavním agronomovi zeleninové experimentální stanice Vjačeslavu Maslovovi
- A náš oblíbený šéfkuchař – provokatér Mirko Zago, zodpovědný za chutné pokrmy v možná nejslavnější italské restauraci v Moskvě – „Sýr“